Lekce a výuka španělštiny

Výuka a lekce španělštiny

Rozdíly mezi TENER QUE a DEBER ve španělštině

Ve španělštině existují slovesa „tener que“ a „deber“, která mají podobný význam, ale liší se v použití a významovém odstínu. Zde je vysvětlení rozdílů mezi nimi:

  1. „Tener que“:

    • Význam: „Tener que“ se překládá jako „muset“ v češtině. Vyjadřuje nutnost nebo povinnost něco udělat.
    • Příklady:
      • Tengo que estudiar para el examen. (Musím se učit na zkoušku.)
      • Tenemos que llegar temprano a la reunión. (Musíme dorazit na schůzi brzy.)
      • Ella tiene que pagar las facturas hoy. (Musí dnes zaplatit účty.)
  2. „Deber“:

    • Význam: „Deber“ také znamená „muset“ nebo „mít povinnost“, ale s důrazem na morální, etickou nebo spravedlivou povinnost.
    • Příklady:
      • Debes respetar a tus padres. (Musíš respektovat své rodiče.)
      • El gobierno debe tomar medidas para proteger el medio ambiente. (Vláda by měla přijmout opatření k ochraně životního prostředí.)
      • Deberías ayudar a las personas necesitadas. (Měl bys pomáhat lidem v nouzi.)

Zde je klíčový rozdíl: „tener que“ se používá k vyjádření povinnosti nebo nutnosti, zatímco „deber“ se používá k vyjádření morální nebo etické povinnosti. Obě slovesa se však mohou často zaměnitelně používat v mnoha situacích, a také se mohou v různých regionech lišit v preferovaném použití.

Chcete umět pořádně španělsky?

Skočte na unikátní online video lekce španělštiny. Ty Vás během pár hodin naučí mluvit španělsky. Zábavně, efektivně, kdykoliv a kdekoliv.

Diskuze

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *