Lekce a výuka španělštiny

Výuka a lekce španělštiny

mexická španělština a evropská španělština

Mexická vs. evropská španělština: Rozdíly, zajímavosti a příklady

Španělština, kterou mluví lidé v Mexiku, se liší od té, kterou uslyšíte ve Španělsku. Ačkoliv jde o stejný jazyk, rozdíly najdeme ve výslovnosti, slovní zásobě, gramatice i zdvořilostních formách. Pojďme se podívat na ta zajímavá mexická slovíčka.

1.

Órale

Univerzální slovo, které může znamenat souhlas, překvapení, pobídku nebo uznání. Záleží jen na tónu hlasu.

  • „¡Órale, qué rápido!“ – „Ty jo, to bylo rychlý!“

  • „Órale pues, vámonos.“ – „Tak jo, jdeme.“


2.

No mames

Velmi běžná a silně hovorová fráze, která vyjadřuje překvapení, pobavení, nebo nevěřícnost. Doslova vulgární, ale v běžné řeči Mexičanů to nemusí znít hrubě – záleží na kontextu.

  • „¡No mames, neta?“ – „Fakt jako?“ / „Děláš si srandu?“

Existují i mírnější verze, např. „no manches“ – vhodnější pro formálnější situace nebo mezi dětmi.


3.

Güey (nebo wey)

Totálně běžné slovo mezi mladými – používá se podobně jako „kámo“, „člověče“, nebo i „ty vole“.

Původně to bylo urážlivé slovo (doslova „vůl“), ale dnes je to neutrální oslovení.

  • „¿Qué onda, güey?“ – „Čau kámo, co je?“

  • „Ese güey no sabe nada.“ – „Ten týpek nic neví.“


4.

Neta

Používá se jako potvrzení pravdivosti nebo důrazu – něco jako „fakt“, „opravdu“ nebo „přísahám“.

  • „¿Es neta?“ – „Fakt jo?“

  • „La neta, me gustó mucho.“ – „Upřímně, fakt se mi to líbilo.“


5.

Chido / padre

Obě slova znamenají „super“, „cool“, „skvělé“. Ve Španělsku se používá „guay“.

  • „Está bien chido tu coche.“ – „Tvoje auto je fakt super.“

  • „¡Qué padre tu camisa!“ – „Ta tvoje košile je parádní!“


6.

Carnal

Slangové oslovení pro velmi blízkého kamaráda, něco jako „brácho“. Původně od slova „carne“ (maso), tedy „z jednoho těla“.

  • „¡Qué onda, carnal!“ – „Nazdar, brácho!“


7.

Chamba

Slangový výraz pro práci.

  • „Estoy buscando chamba.“ – „Hledám práci.“

Ve Španělsku se používá „curro“ nebo „trabajo“.


8.

¿Qué onda?

Hovorový pozdrav, něco jako „Co se děje?“, „Jak to jde?“

  • „¿Qué onda, güey?“ – „Nazdar, kámo, co novýho?“

Ve Španělsku by řekli spíš „¿Qué tal?“ nebo „¿Cómo estás?“


9.

Ándale

Slovo, které vyjadřuje pobídku, povzbuzení nebo i překvapení. Zní to mile, ale má mnoho významů.

  • „¡Ándale! ¡Muévete!“ – „No tak! Pohni!“

  • „Ándale, qué bonito.“ – „Páni, to je hezké.“


10.

¡Aguas!

Doslova znamená „vody!“, ale používá se jako varování – něco jako „Bacha!“ nebo „Pozor!“.

  • „¡Aguas con ese escalón!“ – „Pozor na ten schod!“


Shrnutí

Mexická španělština je živá, barevná a plná emocí. Výrazy jako „órale“, „no mames“ nebo „güey“ jsou natolik specifické, že Mexičany poznáte na první větu. I když v evropské španělštině tyto výrazy nenajdete, porozumět jim je klíčem k lepšímu vnímání mexické kultury i každodenní mluvy.


Chcete umět pořádně španělsky?

Rozhodně doporučuji online video lekce španělštiny na www.onlinespanelsky.cz

Tamto všechno naprosto skvěle vysvětluji – tedy aspoň to tvrdí už cca 3000 studentů.

Skočte na unikátní online video lekce španělštiny. Ty Vás během pár hodin naučí mluvit španělsky. Zábavně, efektivně, kdykoliv a kdekoliv.

Diskuze

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *