Mexická vs. evropská španělština: Rozdíly, zajímavosti a příklady
Španělština, kterou mluví lidé v Mexiku, se liší od té, kterou uslyšíte ve Španělsku. Ačkoliv jde o stejný jazyk, rozdíly najdeme ve výslovnosti, slovní zásobě, gramatice i zdvořilostních formách. Pojďme se podívat na ta zajímavá mexická slovíčka.
1.
Órale
Univerzální slovo, které může znamenat souhlas, překvapení, pobídku nebo uznání. Záleží jen na tónu hlasu.
„¡Órale, qué rápido!“ – „Ty jo, to bylo rychlý!“
„Órale pues, vámonos.“ – „Tak jo, jdeme.“
2.
No mames
Velmi běžná a silně hovorová fráze, která vyjadřuje překvapení, pobavení, nebo nevěřícnost. Doslova vulgární, ale v běžné řeči Mexičanů to nemusí znít hrubě – záleží na kontextu.
„¡No mames, neta?“ – „Fakt jako?“ / „Děláš si srandu?“
Existují i mírnější verze, např. „no manches“ – vhodnější pro formálnější situace nebo mezi dětmi.
3.
Güey (nebo wey)
Totálně běžné slovo mezi mladými – používá se podobně jako „kámo“, „člověče“, nebo i „ty vole“.
Původně to bylo urážlivé slovo (doslova „vůl“), ale dnes je to neutrální oslovení.
„¿Qué onda, güey?“ – „Čau kámo, co je?“
„Ese güey no sabe nada.“ – „Ten týpek nic neví.“
4.
Neta
Používá se jako potvrzení pravdivosti nebo důrazu – něco jako „fakt“, „opravdu“ nebo „přísahám“.
„¿Es neta?“ – „Fakt jo?“
„La neta, me gustó mucho.“ – „Upřímně, fakt se mi to líbilo.“
5.
Chido / padre
Obě slova znamenají „super“, „cool“, „skvělé“. Ve Španělsku se používá „guay“.
„Está bien chido tu coche.“ – „Tvoje auto je fakt super.“
„¡Qué padre tu camisa!“ – „Ta tvoje košile je parádní!“
6.
Carnal
Slangové oslovení pro velmi blízkého kamaráda, něco jako „brácho“. Původně od slova „carne“ (maso), tedy „z jednoho těla“.
„¡Qué onda, carnal!“ – „Nazdar, brácho!“
7.
Chamba
Slangový výraz pro práci.
„Estoy buscando chamba.“ – „Hledám práci.“
Ve Španělsku se používá „curro“ nebo „trabajo“.
8.
¿Qué onda?
Hovorový pozdrav, něco jako „Co se děje?“, „Jak to jde?“
„¿Qué onda, güey?“ – „Nazdar, kámo, co novýho?“
Ve Španělsku by řekli spíš „¿Qué tal?“ nebo „¿Cómo estás?“
9.
Ándale
Slovo, které vyjadřuje pobídku, povzbuzení nebo i překvapení. Zní to mile, ale má mnoho významů.
„¡Ándale! ¡Muévete!“ – „No tak! Pohni!“
„Ándale, qué bonito.“ – „Páni, to je hezké.“
10.
¡Aguas!
Doslova znamená „vody!“, ale používá se jako varování – něco jako „Bacha!“ nebo „Pozor!“.
„¡Aguas con ese escalón!“ – „Pozor na ten schod!“
Shrnutí
Mexická španělština je živá, barevná a plná emocí. Výrazy jako „órale“, „no mames“ nebo „güey“ jsou natolik specifické, že Mexičany poznáte na první větu. I když v evropské španělštině tyto výrazy nenajdete, porozumět jim je klíčem k lepšímu vnímání mexické kultury i každodenní mluvy.
Chcete umět pořádně španělsky?
Rozhodně doporučuji online video lekce španělštiny na www.onlinespanelsky.cz
Tamto všechno naprosto skvěle vysvětluji – tedy aspoň to tvrdí už cca 3000 studentů.
Skočte na unikátní online video lekce španělštiny. Ty Vás během pár hodin naučí mluvit španělsky. Zábavně, efektivně, kdykoliv a kdekoliv.